日语原版歌词
ハーフムーン·セレナーデ 河合奈保子
翻译:月半小夜曲 あなたのもとへ 届くなら 如果能将自己的思念传达给你 水面(みなも)に散った 琥珀(きん)の枯れ叶を 在水面散开的琥珀色的枯叶 风つまびく音符にして 想い伝える 也将会化作音符将思念传达 月の雫を 左手に 左手捧着的月光的凝露 涙でそっと ひとつにつなぐ 静静地与泪水融为一体 好きな人と结ばれたい?深く祈るわ 深切地祈祷...希望与喜欢的人白头偕老 青春の云が切れる 年顷(きせつ)抱きしめ 告别青春的白云,拥抱蹉跎的岁月 谁もみんな ひとりぼっちだから 因为每个人都在孤独生活 优しさを 爱(いと)おしむのね 爱的感觉使人珍惜温柔 抱きしめて永远(とお)く あなたの胸の 拥抱身在远方你的胸膛 生命の响きに 満ちる梦 满载的生命回响的梦 ふたりでいても 切なくて 两个人在一起也还是有点伤感 あなたの指を ぎゅっとかんだの 曾经轻轻咬住你的手指 恋をしても男の人 迷わないのね 即使是在恋爱中的男人 也不会迷茫 流れて落ちた 星の轮が 流淌不断的银河 胸の泉に 波を立てれば 在我心中荡起涟漪 欠けた月は淋しさに似て 心痛むの 残月又似心痛的寂寞 美しい瞳のまま どうぞ爱して 像美丽的瞳孔一样 请爱我吧 幸福(しあわせ)をさがす 幸福ふたり 身在福中不知福的两人 抱きしめて生きてゆけたら 如果能相拥着活下去 离さないで あヽ 时の银河に 请不要放手 啊 即使顺着时间的银河 流され 大人になろうとも 即使在时间的银河中变为成人,也请你不要离开我
粤语改版
仍然倚在失眠夜 望天边星宿 仍然听见小提琴 如泣似诉再挑逗 为何只剩一弯月 留在我的天空 这晚以后 音讯隔绝 人如天上的明月 是不可拥有 情如曲过只遗留 无可挽救再分别 为何只是失望 填密我的空虚 这晚夜没有吻别 仍在说永久 想不到是借口 从未意会要分手 但我的心每分每刻 仍然被她占有 她似这月儿 仍然是不开口 提琴独奏独奏着 明月半倚深秋
*燃以在沙绵夜 ? 仍然倚在失眠夜
望天边声兽! 望天边星宿
*燃听干小提肯 ? 仍然听见小提琴
如因是树灾挑豆 ? 如泣似诉再挑逗
妹何只省亚弯韵, 为何只剩一弯月
楼在鳄的听轰 留在我的天空
这满 以后 音讯嘎绝 ? 这晚以后音讯隔绝
盐如听上的民韵 ? 人如天上的明月
是罢和拥有 ? 是不可拥有
情如苦过只围楼 ? 情如曲过只遗留
魔幻晚构在分列 ? 无可挽救再分别
为何机射社莫 为何只是失望
听蛮我的红黑 填密我的空虚
这莫夜 木有们的 这晚夜没有吻别
因在岁应够射博逗射这后 ? 仍在说永久想不到是藉口
从唯一 胃药分手 从未意会要分手
但我的声微分 但我的心每分每刻
为哈也因为她精油 仍然被她占有
他亲这云笛也映射吧嗨侯 ? 她似这月儿仍然是不开口
还轰动这东这渣 ? 提琴独奏独奏着
名誉博医生抽 明月半倚深秋
莫gi看挂 蓦地看莫 扯扯以后 ? 我的牵挂我的渴望直至以后
《月半小夜曲》歌词要表达的意思是:
朝夕相处的恋人女方突然的神秘的没有暗示的不告而别,女方的母亲不允许他们在一起,就给女儿施加压力,说男朋友跟母亲二选一,本来他们打算私奔的,但女孩子想到自己的父母是离婚的,实在不忍心伤害妈妈,于是选择了跟男朋友分手。
那一天男孩开车去找到女孩,俩个人什么都没说,女孩一直在前面走,男孩一直在后面跟,俩个人都不停地掉着眼泪,男孩心疼女孩,不忍心看她这样难过,但是又不敢面对现实,最后不辞而别,断绝了联系,从那一夜后男方就有了失眠、失望、空虚、牵挂、渴望和无止尽的思念。
扩展资料:
1、《月半小夜曲》是香港歌手李克勤演唱的歌曲,由向雪怀作词,河合奈保子作曲,杜自持编曲,收录在1987年11月发行的音乐专辑《命运符号》中。
2、在20世纪90年代初,李克勤刚进入宝丽金不久,有天听到《月半小夜曲》的日文原版河合奈保子的《ハーフムーン·セレナーデ》旋律后,被深深吸引,但被告知已被同公司的关正杰所用,让他很失望。突然有一天,关正杰决定改编其他歌曲而放弃了这首歌,李克勤赶紧把它拿过来重新改编,《月半小夜曲》也成为其代表作之一。
3、《月半小夜曲》用管弦乐的形式以及点缀上歌剧和声,有了一种“悲壮”的形式意味,而不仅仅是小情小调的“哭诉”,李克勤在音乐路上找到一些变化,更具力量感,至少给人不一样的听感。
参考资料:
百度百科-月半小夜曲(c)2008-2023 Www.QNWTOP.Com All Rights Reserved