杂交水稻[zá jiāo shuǐ dào]
hybrid rice
1.杂交水稻的亩产量超过普通水稻百分之十五至二十。
The?yield?of?hybrid?rice?per?mu?exceeds?that?of?ordinary?rice?by15?to20?percent.?
2.袁隆平在上世纪70年代研发出全世界第一个杂交水稻品种,过去几年间,他研发的杂交水稻产量多次创造世界纪录,为中国和全世界的粮食安全作出了巨大贡献。
Yuan,?who?developed?the?world's?first?hybrid?rice?in?the?1970s,?has?set?multiple?world?records?in?hybrid?rice?yields?in?previous?years,?making?great?contributions?to?the?food?security?of?China?and?the?world.?
3.杂交水稻技术的进步,为解决我国粮食问题做出了重要贡献。中国现在用全球不到9%的耕地养活全世界约20%的人口。
China?now?feeds?around?20?percent?of?the?world's?population?with?less?than?9?percent?of?the?world's?arable?land.?
4.我国杂交水稻主要恢复系的DNA多态性研究
DNA?Polymorphism?of?Main?Restorer?Lines?of?Hybrid?Rice?in?China
So far, the world's average per-mu yield of rice remained at approximately 200 kg. Chinese Yuan Longping led his research team, through the haze of science to give the world the power of a strong fight against hunger. Therefore, China's hybrid rice by the world known as the "Oriental magic rice." Rice even higher than in sorghum, rice was also longer than the broom, rice as big as peanuts, he and his aides sat on rice cool shade below! Cities and villages, river north and south, both inside and outside China in the human will never be hungry, they excitedly spread the news of a legendary name - Yuan Longping1. In September 1930 in Beijing, Yuan Longping, a child born on the dream of becoming a scientist 2. Since 1953, graduated from Southwestern University, he has been conducting scientific research in agriculture 3. The last century 70's, he found very difficult to improve rice production, we decided to engage in hybrid rice research 4. There is no doubt that he was the world's food production has made great contributions to 5. Because of his great achievements, he received many honors and awards, including the "World Food Prize"
常见食品英语名称
中国特色菜:Aubergine(茄子)、DwarfBean(刀豆)、Chillies(辣椒)、Eddoes(小芋头)、Spinach(菠菜)、Beansprots(绿豆芽)、Springonions(葱)、Leeks(大葱)、Garlic(大蒜)、Ginger(生姜)、Coriander(香菜)、Greenbean(绿豆)、RedBean(红豆)、Driedblackmushroom(冬菇)、Tigerlilybuds(金针菜)、Mu-er(木耳)、Cashewnuts(腰果)、Silknoodles(粉丝)、SeavegetableorSeaweed(海带)、Tofu(豆腐)、Driedfish(鱼干)。
调料:Soysauce(酱油)、Vinger(醋)、Cornstarch(淀粉)、Sesameoil(麻油)、Oystersauce(蚝油)、Pepper(胡椒)、Redchillipowder(辣椒粉)、Sesamepaste(芝麻酱)、Monosidumglutanate(味精)、Chineseredpepper(花椒)、Saltblackbean(豆鼓)、Staranise(八角)、Brownsugar(砂糖,专用于泡奶茶或咖啡)、darkBrownSugar(红糖)、Custersugar(白砂糖)、RockSugar(冰糖)。面食:Longrice(长米,较硬,煮前需先浸泡1个小时)、Puddingriceorshortrice(短米,较软)、Brownrice(糙米)、THAIFragrantrice(泰国香米)、Glutinousrice(糯米)、flou(面粉)、Wholemealflour(小麦面粉)、Noodles(面条)、Instantnoodles(方便面)、Wantunskin(馄饨皮)。
FreshGradeBreast(鸡胸肉)、ChickenWings(鸡翅膀)、MincedSteak(碎肉)、SmokedBacon(熏肉)、PorkFillet(里脊肉)、SpareRibofPork(小排骨)、BlackPudding(黑香肠)、Hock(肘子)、StewingBeef(小块瘦肉)、RumpSteak(大块牛排)、TenderisedSteak(半成品牛排)、Cowhells(牛筋)。
在美国、加拿大以及北欧国家,海产品也是当地人饭桌上的主菜,下面是较符合东方人口味的海产品:Prawn(虾)、PeeledPrawns(虾仁)、KingPrawns(大虾)、Shrimps(虾米)、Labster(龙虾)、Crab(螃蟹)、Crabstick(蟹肉条)、Squid(目鱼)、Dressedsquid(目鱼片)、Salmon(鲑鱼)、Cod(鳕鱼)、Plaice(比目鱼)、Carp(鲤鱼)、Oyster(牡蛎)。
维生素对健康非常重要,因此蔬菜在留学生的一日三餐中必不可少:Potato(马铃薯)、Carrot(胡萝卜)、Mooli(白萝卜)、onion(洋葱)、Celery(西芹)、WhiteCabbage(包心菜)、Cucumber(大黄瓜)、Tomato(蕃茄)、Sweetcorn(玉米)、GreenPepper(青椒)、Redpepper(红辣椒)。
Vegetables
tomato 番茄,西红柿
asparagus 芦笋
cucumber 黄瓜
aubergine, eggplant 茄子
bean 菜豆
beet, beetroot 甜菜
pepper 胡椒
pimiento 甜椒
potato 马铃薯
carrot 胡萝卜
cauliflower 菜花,花椰菜
pumpkin 西葫芦
broad bean 蚕豆
cabbage 圆白菜,卷心菜
chilli 辣椒
garlic 蒜
chive 葱
fennel 茴香
cos lettuce 莴苣
marrow 嫩葫芦
melon 香瓜,甜瓜
mushroom, celery 芹菜
onion 韭
leek 韭菜
radish 萝卜
tarragon 狭叶青蒿
thyme 百里香
mushroom 蘑菇
artichoke 洋蓟
broccoli, brocoli 硬花甘蓝
Brussels sprouts 芽甘蓝
caper 刺山柑,老鼠瓜
cardoon 刺菜蓟
chervil 雪维菜,细叶芹
chick-pea 鹰嘴豆
chicory 苣荬菜
cress 水田芥
cumin, cummin 孜然芹,枯茗
dandelion 蒲公英
French bean 法国菜豆
gherkin 嫩黄瓜
horseradish 辣根
Jerusalem artichoke 洋姜,鬼子姜
kale 无头甘蓝
kohlrabi 甘蓝
laurel 月桂
lentil 兵豆
lettuce 莴苣
lupin 羽扇豆 (美作:lupine)
parsley 欧芹
parsnip 欧防风
pea 豌豆
rhubarb 大黄
salsify 婆罗门参
sorrel 掌叶大黄
truffle 块菌
turnip 芜菁
watercress 豆瓣菜
(c)2008-2023 Www.QNWTOP.Com All Rights Reserved